Vertaling
We vertalen teksten van eender welk formaat, elektronisch of gedrukt, vanuit en naar de voornaamste Europese talen.
De vertaling is onze voornaamste dienst en bestaat uit verschillende stappen:
- Eerst verzenden wij u zo snel mogelijk een gedetailleerde prijsopgave, met informatie over hoeveel de te vertalen tekst die u ons heeft opgestuurd zal kosten.
- Indien u er dan mee instemt dat wij de vertaling verzorgen, beslist de projectleider welke van onze vertalers het meest geschikt is om de vertaling uit te voeren.
- De gekozen vertaler, geselecteerd op basis van de talencombinatie en zijn specialiteit, informeert en documenteert zich voldoende, teneinde de te vertalen tekst optimaal te begrijpen.
- Eens hij de tekst gelezen en perfect begrepen heeft, zoekt hij referentiedocumenten die hem zullen helpen bij het vloeiend vertalen en opstellen van de tekst naar de andere taal. De vertaler gebruikt de exacte terminologie van de opdracht in kwestie.
- Na afloop van de vertaling kijkt een tweede vertaler of proeflezer de tekst na, om zich te vergewissen van de kwaliteit van de vertaalde tekst en de correcte opmaak ervan. De vertaling wordt u overhandigd volgens het afgesproken formaat, tijdstip en procedure.
- In geval van twijfel staat de projectleider steeds ter uwer beschikking.
Wij bieden u ook vertaaldiensten aan zonder revisie, b.v. voor documenten die niet gepubliceerd zullen worden en waarvoor de taalkundige perfectie geen hooddoel is, evenals revisiediensten zonder vertaalwerk, ter controle van de door uzelf vertaalde teksten.
Voor meer inlichtingen neem contact op met ons per e-mail.
|